瓜田李下(かでんりか)の意味・使い方。人に疑念を抱かせるような言動は慎むべきであるという戒めの語。また、人に嫌疑を抱かせるような言動のたとえともなる。

人に疑われるような紛らわしいことはするな、というたとえ。 ... [解説] 中国の「文選」に載る古い詩に、「瓜田に 履 くつ を 納 い れず、李下に冠を正さず」という一節が ...

瓜畑(うりばたけ)で履物を直したり、李(すもも)の木の下で冠をかぶり直したりすると、瓜や李を盗もうとしていると疑われることもあるという意味から、転じて、人に ...

Literally: “under a plum tree or in a melon patch”. Etymology edit. Originates from ...

成文用法. “瓜田李下”在句中一般作主语、定语 ,比喻容易引起怀疑的场合、容易使人误解的地方 。 不能用来形容田园生活。也作“瓜李之嫌”。

《「瓜田に履(くつ)を納(い)れず、李下に冠を正さず」の、「瓜田」と「李下」とを合わせたもの》人に疑われるようなことはするなというたとえ。

人に怪しまれるようなことはするな。という警告の四字熟語です。 「瓜田(カデン)」は「瓜田に履(くつ)を納(い)れず」という成句の略で、

瓜田李下の意味や日本語訳。ピンインguā tián lǐ xià((成語)) ('瓜田不纳履,李下不整冠 guān 。'(ウリ畑で靴を履き直さず,スモモの木の下で冠をかぶり直さ ...

在瓜田裡不彎身穿鞋,在李樹下不舉手整理帽子。語本無名氏〈君子行〉。後用「瓜田李下」比喻容易引起懷疑的場合。

瓜田李下 guā tián lǐ xià. <成>瓜田李下(かでんりか).ウリの畑やスモモの木の下;<喩>嫌疑を受けやすい場所. 瓜田不纳履nà lǚ,李下不正冠guān/(人に疑いを ...