約253,000件1ページ目

2022/1/12 -carrot=にんじん、stick=棒、(棒状のむち)という意味をもつことから、「carrot and stick」は直訳すると「にんじんむち」。 これは日本語でいうなら ...

英語で、「アメとムチ」と同意義で使われるイディオムに「carrot and stick」(キャロットアンドスティック)というものがあります。 carrotは「ニンジン」と言う意味で、

2010/8/17 -英語の人参 ニンジン と棒 棒の影 は・・・ ! キョトン どうゆう事?? 私はいきなりムチを頂くと立ち直れません orz ・・・ がくり. 初めはアメをたくさん ...

ドイツ帝国の鉄血宰相オットー・フォン・ビスマルクによる政策を評価した言葉が定着したものである。 英語では同じ意味で人参と棒(英: carrot and stick)という。

2014/1/6 -“carrot and stick” って何のコトだかわかりますか? 正解は“飴と鞭” 馬の鼻先に人参をぶら下げて走らせる様子からできた言葉だそうです

30日間の無料体験でお急ぎ便や日時指定便を何度でもお試しいただけます。 プライムに登録する. ¥921 ¥921 税込. ポイント: 9pt (1%) 詳細はこちら ...

生徒と教師による棒高跳びのデモの後、ゲストはスティック&キャロットの健康モデルをより詳しく紹介されました。Kerava はこのモデルを活用して、生徒と教師の両方の健康 ...

2021/3/24 -ニンジンムチの褒美と罰のコンセプト。 労働者に対して、人参を操り、報い、罰を与えるために棒にかざす実業家。 ベクター画像フォーマット.

10/28/99 飴と鞭 飴とムチは英語では carrot-and-stick carrot はニンジン、stick の発音は [stik] ですが 日本ではステッキ、いわゆる、棒、杖、のこと。 「鞭打ち ...

2012/10/18 -英語では アメ に carrot(にんじん)、ムチ に stick(木の棒)をそれぞれ使って、 carrot and stick といいます にんじん carrot に喜ぶのは馬ですね ...