2022/1/12 -carrot=にんじん、stick=棒、(棒状のむち)という意味をもつことから、「carrot and stick」は直訳すると「にんじんむち」。 これは日本語でいうなら ...

2021/3/24 -ニンジンムチの褒美と罰のコンセプト。 労働者に対して、人参を操り、報い、罰を与えるために棒にかざす実業家。 ベクター画像フォーマット.

2019/1/2 -R.ニューナム博士はこの記事で、ロシアが保有する膨大なエネルギー資源を、同盟国を支援する“ニンジン”として、また敵対する国々へは“ムチ”として使ってき ...

2012/10/18 -英語では アメ に carrot(にんじん)、ムチ に stick(木の棒)をそれぞれ使って、 carrot and stick といいます にんじん carrot に喜ぶのは馬ですね ...

2014/1/6 -“carrot and stick” って何のコトだかわかりますか? 正解は“飴と鞭” 馬の鼻先に人参をぶら下げて走らせる様子からできた言葉だそうです

stickは「棒」と言う意味絵、で叩いて走らせるだけと言うことですね。 日本語でも「にんじんを吊るして」と言う表現がありますが、 この表現に由来としては似ています。

30日間の無料体験でお急ぎ便や日時指定便を何度でもお試しいただけます。 プライムに登録する. ¥921 ¥921 税込. ポイント: 9pt (1%) 詳細はこちら ...

2023/10/26 -生徒と教師による棒高跳びのデモの後、ゲストはスティック&キャロットの健康モデルをより詳しく紹介されました。Kerava はこのモデルを活用して、生徒と ...


English432

  1. http://www.fureai.or.jp
  2. ~arima
  3. english432
  1. http://www.fureai.or.jp
  2. ~arima
  3. english432

10/28/99 飴と鞭 飴とムチは英語では carrot-and-stick carrot はニンジン、stick の発音は [stik] ですが 日本ではステッキ、いわゆる、棒、杖、のこと。 「鞭打ち ...

「アメとムチ」は韓国語で「당근과 채찍」という。直訳すると、にんじんむち。 「アメとムチ」の韓国語「당근과 채찍」を使った例文. ・, 당근과 샐러리를 마요네즈 ...