ポスト

原文日本語の明細書に「~側」の逐語訳というか逐字訳の英語が多く見られる。 名詞分類辞みたいに何かつけないと落ち着かない感覚でついてしまう文字を、逐字的に英語に残す英訳が多い。 「~側」を英語でどう伝える?特許文書における位置関係の正確な伝達 beikokupat.com/blog1/side/ @beikokupatより

メニューを開く
Yahoo!リアルタイム検索アプリ