ポスト
「ウォレスとグルミット」 野菜畑で大ピンチ から 画像3は画像1と2より 前の場面から。 karat =カラット (純金含有度単位) carrot = ニンジン 両者とも発音は完全に一致。 英語字幕はあえて 「純金含有度を喰らえ!」と シャレに気づかせる方を採用。 pic.twitter.com/ua6NCf9TS4
メニューを開く「ウォレスとグルミット」 野菜畑で大ピンチ から 画像3は画像1と2より 前の場面から。 karat =カラット (純金含有度単位) carrot = ニンジン 両者とも発音は完全に一致。 英語字幕はあえて 「純金含有度を喰らえ!」と シャレに気づかせる方を採用。 pic.twitter.com/ua6NCf9TS4
メニューを開く