ポスト
良い英語の先生は表現の多様性を知っているので「その表現は違う」と頭ごなしに言わない。一度、フィリピン人の英語講師にいわゆるアメリカン珈琲を「weak coffee」といったら、それはおかしいと言われたんだけどアメリカン珈琲はアメリカ国外での呼び方でアメリカ国内では「weak coffee」と呼ぶ(続)
メニューを開くみんなのコメント
メニューを開く
と調べてわかった。わたしは英語を教えるときになるべく生徒の英語を壊したくないので「これでもいいし、こういう言い方もできる」と言い換えて否定しないようにしている。他の講師業のかたは英作文どうしてるんだろ