ポスト

最近はブラウザの自動翻訳機能で英語のページだろうか中国語のページだろうが、ガシガシ読んでいるんだけど、ふと自分のホームページを英語に自動翻訳してみて感動。ウェブ上のテキストはもう近いうちに言語の垣根がなくなっていくのかな。 pic.twitter.com/SumDaNweVQ

メニューを開く

寒竹泉美(小説と科学を書く人)@kanchiku

みんなのコメント

メニューを開く

しかし、タイトル「小説家として過ごせる場所を」が「A place where you can spend time as a novelist」になってる。わたしが言いたいのは、youではなく、I だ。 自動翻訳で読まれるのが一般的になったら翻訳しやすい日本語を意識して書くようになるのかも。「わたしが小説家として過ごせる場所を」

寒竹泉美(小説と科学を書く人)@kanchiku

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ