ポスト

i do all for the sake of loveは、曲中ずっと言ってるんだよね、たぶん。 最後に、i do allのところを何か違う言い回しにしてるような気がしていて、もともと、"idol"の綴りを"i do all"に結び付けてる感はあるから、「アイドル」って聞こえるような歌い方に聞こえた気がしてたんだけど。。。

メニューを開く

ナツメ@natmeslife

みんなのコメント

メニューを開く

これまで、そして、今しているから、"i do"(present tense)。 最後の部分が、「これから先も」に続けて歌っているから、もしかして、"will"(発音上の「イ」)をいれて、 "i will d'all" にして、未来、そして、意思を示す、のことかな、て。実際は違う表記かもだけど、聴いて勝手にそう解釈してみた

ナツメ@natmeslife

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ