ポスト
ずっと言ってるけど「税を納める」という表現がよくない。年貢とかみかじめ料ではあるまいし、こちらが国家運営を委託していることを、つまりこちらが立場が上だということを忘れさせようとしている。英語では税金は「pay=支払う」だし。
メニューを開くみんなのコメント
メニューを開く
「税」という漢字の成り立ちが「剥ぎ取る・抜き取る」で、税には代金のような「反対給付」はありません。 日本語の方が英語よりも、語彙が正確です。ご参考になれば。 ameblo.jp/youichi-mitsum…
ずっと言ってるけど「税を納める」という表現がよくない。年貢とかみかじめ料ではあるまいし、こちらが国家運営を委託していることを、つまりこちらが立場が上だということを忘れさせようとしている。英語では税金は「pay=支払う」だし。
メニューを開く「税」という漢字の成り立ちが「剥ぎ取る・抜き取る」で、税には代金のような「反対給付」はありません。 日本語の方が英語よりも、語彙が正確です。ご参考になれば。 ameblo.jp/youichi-mitsum…