ポスト

あとFalloutのドラマ、やっぱりみんな言ってるけど翻訳(用語)監修バッチリ付いてるからまともな翻訳になってたのも凄く嬉しかった。 KINTAN先生、本当に有難うございます。

メニューを開く

Gunshop-Omizu(アパラチアの武器商人おみず)@Gunshop_Omizu

みんなのコメント

メニューを開く

ノゾミガタタレター!!!

優しいお花@ohanaFW133144

メニューを開く

原作ゲームの方は何かにつけて「字幕∶戸田奈津子」みたいな誤訳・珍訳ばっかりだもんな…。実はドラマ版で危惧していた要素の一つにローカライズの際にこういう変な訳が付いちゃうというのがあったりしました。 杞憂に終わって良かった。

Gunshop-Omizu(アパラチアの武器商人おみず)@Gunshop_Omizu

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ