ポスト

結局、『ベディヴィエール原典集成白銀の書』は中期ウェールズ語、ラテン語、中英語、古フランス語、古アイスランド語、アングロ-ノルマン語を翻訳したが、オランダ語、スペイン語、イタリア語、その他の主要なヨーロッパ言語はおおむね踏査したはず…写本もできる限りの数を見た。でも自分の中では…

メニューを開く

西川秀和@Poeta_Laureatus

みんなのコメント

メニューを開く

まだ何かあるんじゃないかと思ってしまうのできりがない…何よりも経費が嵩みすぎてやばい。やばいからやばいとしか言えない。

西川秀和@Poeta_Laureatus

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ