ポスト

ヘボン式ローマ字の方が日本式や訓令式よりも実際の音に近いという話はよく聞くのだが、全面的にそうかと言われると少なくとも 'fu' は例外だよな。あまり言及されないけど、なぜそうなったか? そもそも発音だけなら「ん」だけでも4種類はあるそうだし、いっそ発音記号に乗り換えたらどうなのかな。

メニューを開く

大橋 穣二/『英文構造マンダラ』執筆奮闘中!@George_Ohashi

みんなのコメント

メニューを開く

それを言うなら、'shi' も [ɕ] であって英語の [ʃ] では無いし、 'sion' で [ʃ] になるから例外。 'tsunami' も日本語を知らない人は 'sunami' で発音するからやはり例外とも思います。ヘボン式は割と中途半端な感覚で導入された例外かと。…

メニューを開く

<fu>は、調音は違うけど音色は似ていて、かつ他の用途がないという理由で導入したようです >f, has a close resemblance to the sound of the English, f; but differs from it in that the teeth do not touch the lip, (略) ab.cyberhome.ne.jp/~kaizu/roomazi…

海津式ローマ字@kaizu_siki

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ