ポスト

181:名無しさん うーん… 182:名無しさん なんかの病気とか?違うか 183:お寺の名無しさん ……今思ったんだが 184:名無しさん ん? 185:お寺の名無しさん タヌキは英語で「raccoon dog」というらしいな 186:名無しさん そうなんだ 面白い豆知識やね 187:名無しさん あれ、raccoonって

メニューを開く

尊厳ブレイク工業代表取締役@museum1127

みんなのコメント

メニューを開く

188:お寺の名無しさん 意味は「アライグマのような犬」らしいんだが、翻訳ソフトによってはどっちもraccoonで翻訳されることもあるようでな 189:名無しさん ……ん? 190:名無しさん つまりその 191:名無しさん かのタヌキ?凶尾さんは「I am raccoon」を翻訳したの「私はたぬき」って言ってる…?

尊厳ブレイク工業代表取締役@museum1127

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ