ポスト

翻訳は翻訳なんてしょうけど、ちゃんと日本に最適化して構築した方がいらっしゃたのですね。 初めて知りました。 どこをアメリカ流にして、どこをローカライズするのか、のやり方が、絶妙だったのだと思います。

メニューを開く

あああ@PLANETES11

みんなのコメント

メニューを開く

確か元々の物はベトナム人より日本人に教える方が難しかったらしいですw

窓際イエスマン@shizukanayesman

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ