ポスト

ラテンアメリカ・フェスで、ある恋の歌の日本語訳を説明されていて。「僕はマテ茶になってあなたの中に入りたい」と… 情熱的なお国柄でしょうか!その表現に少し驚きました👀 日本でも恋の歌は昔からありますが「私は抹茶になって、そなたの中に入りたい」と言う表現はあまり聞きませんもんね😂

メニューを開く

Kuroiwa Takeshi@balkanboy17

みんなのコメント

メニューを開く

「私はしらすになってあなたの口に運ばれたい〜🐟」 とか言ったら 知多半島流の におわせになりますかね🤣 あらやだわっ!キャッ❣️

スギエヒトミ🐼こいこい@cooperfisa_hit

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ