ポスト
「マッサージは"あん摩マッサージ指圧師"という国家資格ですよ」→「へ〜」 「整骨院や接骨院は"柔道整復師"という国家資格ですよ」→「へ〜」 同じ「へ〜」、でも中身は違うのだろうな。 そう考えると鍼灸師はまだ分かりやすい。はり師ときゅう師に分かれている事を除いて。どうして分けたのだろう?
メニューを開く「マッサージは"あん摩マッサージ指圧師"という国家資格ですよ」→「へ〜」 「整骨院や接骨院は"柔道整復師"という国家資格ですよ」→「へ〜」 同じ「へ〜」、でも中身は違うのだろうな。 そう考えると鍼灸師はまだ分かりやすい。はり師ときゅう師に分かれている事を除いて。どうして分けたのだろう?
メニューを開く