ポスト
familly(17世紀のみ)と今と少し異なっていました。 さらに、Kurath and KuhnのMiddle English Dictionary (1967)では、1607年の“The Chester plays“にて、 > ..that you are my Disciples and of my familye と、上記の例とは別のつづり(familye)の用例もあります。 8/n
メニューを開くみんなのコメント
メニューを開く
もし頭文字を取った説が正しいなら、つづりは中世も今も一貫して“family“になるはずではありませんか? ...読みづらい形で長々と根拠を列挙して申し訳ありません。 確かに、今まで読まれてきたインテリ映えの中には根拠があやふやで正しいのかどうかわからないものも多いと思います。 9/n
トレンド21:03更新
- 1
エンタメ
koi-wazurai
- 生田絵梨花
- King & Prince
- &TEAM
- 五月雨
- 2
忍者戦隊カクレンジャー
- ドロンチェンジャー
- カクレンジャー
- 大森元貴
- 正統続編
- ケイン・コスギ
- ミセス大森元貴
- 30周年
- 3
エンタメ
やまとなでしこ
- 田村ゆかり
- 恋の天使
- 恋の天使舞い降りて
- やまなこ
- 米倉千尋
- 國府田マリ子
- キンスパ2024
- ゆかりん
- 椎名へきる
- キンスパ
- 4
バックステージフォト
- 5
ニャバクラ
- 6
キヨっちゃんマーケット
- スーパー
- 7
チャンカパーナ
- 劇伴
- 紅く燃ゆる太陽
- メトロック2024
- 8
ITビジネス
日本人女性3人
- 日本の恥さらし
- 観光目的
- 日本人女性3人逮捕
- 日本人女性
- 貧しくなった
- 17万
- JNN
- 9
シカ高せんべい安
- 奈良公園
- 10
アニメ・ゲーム
ヒロちゃん
- 諸伏景光
- 長野県警
- 来年の映画
- 山村警部
- 山村刑事
- 景光