ポスト

普通の日本人なのでスリキンの言い回しの方が分かりやすいし読みやすくてありがたいけど、賛否両論あるのも分かる 大河ドラマとか現代語?になったら違和感あるしなあ

メニューを開く

蛋白霜蚕@meringue_okaiko

みんなのコメント

メニューを開く

新三国日本語字幕:もう首を失ったも同然です センスいいわ〜。しかし、あいつ首を売りに出してる😌というニュアンスはない 翻訳ってまあそういうものかなあ

蛋白霜蚕@meringue_okaiko

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ