ポスト
アサリがえ?何があってこうなった?って思うよね 実はこれ台湾人しか使わない非常にネイティブの話し言葉で、字は確かに「アサリ」の意味だけど発音は「は」です(台湾のは?は日本語のはぁ?のニュアンスと違ってえ?と同じニュアンスで普通に日常的に頻繁に使う) だからこのようなミームも沢山ある pic.twitter.com/kl1MIpqDVY
メニューを開くアサリ→え? お供えします→(僕が)付き添ってるよ(僕がいるよ) -今日またどっかに出かけるん? -天めっちゃいいね(だから出かけないの?って聞いてる) -え!?忙しいの...?🥹 -お疲れだね...😭 -大丈夫! -(僕が)@@に付き添ってるよ!(僕が@@と一緒にいてあげるから安心してね のニュアンス←甘い)