ポスト

邦訳18節 「あなたは、この竜は蛇より大きくない、と言っているが…」 シグルズの台詞。 「竜」がdreki、「蛇」はlyngormr。

メニューを開く

ゆきま_創作本通販中@Ch_yukima

みんなのコメント

メニューを開く

lyngの意味がちょっとわからないけど、この後にlyngrunni(英訳は「Heather–bush」、古エッダの方の谷口訳では「ヒースの茂み」)という言葉があって、lyngはヒースに似たヘザーというツツジ科の植物のこと、らしい。 ヒースの蛇、みたいな意味合いなんだろうか。

ゆきま_創作本通販中@Ch_yukima

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ