ポスト

例えば私がかなり昔に通っていた某翻訳スクールは翻訳エージェント併設スクールでした。そして翻訳コースの講師として採用されている人物は「翻訳コースの卒業生よりも通訳コースの卒業生のほうが多かった」のです。

メニューを開く

musa1115 [英日・日英翻訳者]@musa1115

みんなのコメント

メニューを開く

そのスクールではタームの中間試験と最終試験がありました。中間試験は「辞書使用不可」であり最終試験では「辞書の使用可能」でした。表向きは最終試験重視と言っていましたが実際は中間試験のほうを重視していたようでした。

musa1115 [英日・日英翻訳者]@musa1115

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ