ポスト

義庵「ちいさき神の、作りし子ら」 手話が絡む芝居やドラマでは、手話のセリフを相手が通訳したり、セリフを取り込んで返答したりとする手法がよく使われるが、これには もう飽き飽き。よりリアルを追求して手話のセリフは字幕を使うという手もあったはず。まさに三谷幸喜の「オデッサ」みたいに。 pic.twitter.com/Jiz3QCxpt5

メニューを開く

texas78712@texas78712

みんなのコメント

メニューを開く

義庵「ちいさき神の、作りし子ら」 さらにいえば、手話のセリフだけではなく、全セリフを字幕で背景に投影すればいい。この芝居ではバリアフリー対策でタブレットの貸出をしてたが、すべてを字幕に出すなら、これこそ全員にとってバリアフリー。NHK「デフ・ヴォイス」の例もある。 pic.twitter.com/45DxfKDSX0

texas78712@texas78712

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ