ポスト

語学は親しいモノの現地語訳が良いだろうと ベトナム語の般若心経探すw 混乱の歴史の国では日本と同じ Huyền Trang(玄奘)訳版が主 よって最後の真言部は Yết đế yết đế, ba la yết đế, ba la tăng yết đế, bồ đề tát bà ha. #写経はしないよ pic.twitter.com/9meZfD9Ei6

メニューを開く
コタツダルマ@yss132tnk

初めてベトナム語のアプリ入れてお勉強 YouTubeで10は登録した 学生ん時に第二が中国語で苦労したのに 漢字がアルファベットになり 四声が六声で母音が十二 拼音の記号が若干助かる 梵字字母が発音表でもあり ビートボックスが意外に効く 口に出すのは楽しい😊 #暇だったので

コタツダルマ@yss132tnk

みんなのコメント

メニューを開く

元文と比較すると意味は同じだけど 色々変わってる まだアルファベットすら発音出来ないけど YouTubeとメモを並べて Googleレンズで翻訳しながら ハートスートラは各国語版が出てるので 探すと結構楽しい この方は5声6声の声調が分かりやすい🙏 youtu.be/24MOe2Oq37M?si…

コタツダルマ@yss132tnk

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ