ポスト
(今更)大きな古時計の原詩を知ったのですが訳詞が偉大だなって 私は英語はからっきしなので俗語表現とかは解らないのですが、流れは同じながら印象が全然違う 「died」なんて直接な単語も出てきますし どっちが良いとかではなく取捨選択というか翻案というか… ため息が出ます ja.wikipedia.org/wiki/%E5%A4%A7…
メニューを開く(今更)大きな古時計の原詩を知ったのですが訳詞が偉大だなって 私は英語はからっきしなので俗語表現とかは解らないのですが、流れは同じながら印象が全然違う 「died」なんて直接な単語も出てきますし どっちが良いとかではなく取捨選択というか翻案というか… ため息が出ます ja.wikipedia.org/wiki/%E5%A4%A7…
メニューを開く