ポスト
「野球のルール難しすぎ」 見逃し三振なのに振り逃げ!? プロも困惑した“ややこしい場面集” | AERA dot. dot.asahi.com/articles/-/220… これは「振り逃げ」という日本語の名称が誤解を招くのだ 英語では「Uncaught third strike」 「(捕手に)捕球されなかった3ストライク」だから見逃し三振でも成立
メニューを開く「野球のルール難しすぎ」 見逃し三振なのに振り逃げ!? プロも困惑した“ややこしい場面集” | AERA dot. dot.asahi.com/articles/-/220… これは「振り逃げ」という日本語の名称が誤解を招くのだ 英語では「Uncaught third strike」 「(捕手に)捕球されなかった3ストライク」だから見逃し三振でも成立
メニューを開く