ポスト
🥷ネイティブの会話から盗みまくれ!朝編🥷 👂It was mind-blowing. 訳『本当にびっくりしたよ。』 「It was mind-blowing」というフレーズは英語で、何かが非常に印象的であったり、驚くほどであったりするときに使われる表現です。 元動画: <日本の性差別はアメリカ人にとってこう見えている!>… pic.twitter.com/aHwbR4aiU3
メニューを開く🥷ネイティブの会話から盗みまくれ!朝編🥷 👂It was mind-blowing. 訳『本当にびっくりしたよ。』 「It was mind-blowing」というフレーズは英語で、何かが非常に印象的であったり、驚くほどであったりするときに使われる表現です。 元動画: <日本の性差別はアメリカ人にとってこう見えている!>… pic.twitter.com/aHwbR4aiU3
メニューを開く