ポスト

明治時代、二葉亭四迷はロシア文学で自称ユダヤ人を主題にした小説を翻訳。 「猶太人」(ツルゲーネフ) 「猶太人の浮世」(ゴーリキイ) 昔は現代よりも自称ユダヤ人の言説が一般化(タブー的な風潮ナシ)していたが、ここ半世紀以上、この種の言説・会話等は社会的にタブー化し表現の自由度が縮小。

メニューを開く

Yasu Ararada〜靖国《和魂》荒魂@yasu9

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ