ポスト

過去に起きたことは変えられないけど、過去の意味は変えられる。悲しいけど最後に魂が鎮められたのは救いでもある。 それはそうと何で最後のパワー・オブ・ラブの歌詞を訳さなかったんだろう? あと最初のHiは「おかえり」と「ただいま」でよかったのでは? #異人たち pic.twitter.com/6p7R26R6Mi

メニューを開く

寝言@文学フリマ東京38【うー57~58】@perro_tierra

みんなのコメント

メニューを開く

原題が「All of us Strangers」っていうことは、まさかアダムも… なのか?

寝言@文学フリマ東京38【うー57~58】@perro_tierra

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ