ポスト

Oops my poor eyes misread the original! not “float” but “fleet”! and the correct translation is, 柔き花春の刹那のみ新たな碑 YAWA•KI HANA HAŘUno SétsuNa-nomi AŘATA•NA Hí #AuthenticJPNcorpus arrogantly translated and modified to be correct one by The #AuthenticJPN #俳句 #haiku

メニューを開く

The Authentic Japan®︎@authenjp

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ