ポスト

「クソデカ」this can be translated as "Fucking huge" but maybe it can be substituted as 'Majorly big' in English. Japanese slang does not have an in-between, it's either zero or one hundred. Don't be shocked. People with seniority cannot mimick this, unless they can back it up.

メニューを開く

🌌 The Lynn Network 𝆑 🎏@cellswordrin

みんなのコメント

メニューを開く

So in the context of something that is literally big, 「クソデカ」 can be translated as 'Majorly huge '. Just my opinion, it is subjective to original context.

🌌 The Lynn Network 𝆑 🎏@cellswordrin

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ