ポスト

ジム・ジャームッシュの映画、あまり好みではないんだけど「詩の翻訳はレインコートを着てシャワーを浴びるようなもの」という台詞に頭もげるほど頷いた経験があるので、なるべく詩は原文で読むようにしている。結果、日本と韓国の詩くらいしか読めなくなった。

メニューを開く

浮田慈音@ukitajiyong

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ