ポスト

『I Love You』を「月が綺麗ですね」と訳す人間が居るなら、「月が綺麗ですね」を『Fly me to the moon』と訳す人間が居たっていい。 もちろん、『I Love You』を「愛してる」に訳すのが適切な場面もあるだろうけれどね。 翻訳ってーのは本ッ当に難しいんだよなぁ……

メニューを開く

ノエル@HakumeiYakou

Yahoo!リアルタイム検索アプリ