ポスト

翻訳が出版されるファンタジー『フォー○ウ○ング』……… おセッ○○場面が多めっぽい?? 日本であたるかなぁ、どうかなぁ。 Twitter(現X)やってて思うのは、 『恋愛ありの翻訳ファンタジー小説好き』の方々、 『お○○クス場面は、無いほうがいい』派 が多い印象なんだよなぁ……

メニューを開く

みどママ(みどふく)@hoshitofukurou

みんなのコメント

メニューを開く

🙋‍♀️フォー○ウ○ングのHOTシーンに面食らった組です。 他と比べて多いのかどうかはよく分からないけど💦 ○ォースウィン○、面白かったです! 読み終わった直後よりも、数日かけてじわじわと効いてくる遅効性な魅力があった…😍 翻訳版、流行るといいな✨

さんかく|洋書+和書|@KuroSankaku3

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ