ポスト

すごい勉強になるブログ記事でした(リンク先)。   #虎に翼 を見て、朝鮮半島の人たちの名前を漢字の日本語読みで呼んだり報じたりするのが「当たり前」の社会だった時代から、どんな経緯を経て、現代の、「現地音読み」をする日本社会になったのか気になった人におすすめ。   #韓国語 #朝鮮語

メニューを開く
一松@Akizuki_1mat

崔昌華(チョエ・チャンホァ)が訴訟を起こしたのが1975年10月。金嬉老事件のキム・ヒロの読みも契機だった。 1983年に福岡高裁では敗訴だったが、流れは変わって朝鮮半島については「現地音読み」へ。 1988年になってやっと最高裁が氏名呼称に人格権を認めた。 ameblo.jp/onepine/entry-…

なちこ@NachicoT

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ