ポスト

英語版読んだら「逃げる」なんて書いてなくて「より頻繁に救助を試みる事ができる」って書いてあった。 英語力の問題じゃなくてmake a saveの翻訳の仕方やね。仲間がフックに吊られる事から守る、だと読み取れるのは実際に遊んだ事がある人くらい。だからエアプが訳してると思われても仕方がない😅

メニューを開く
みん@Min_BT100324

陰実はナーフじゃなくて強化だよコレ てか運営がキラーから距離を取るためのパークと解釈してる事にびっくりした。 陰実板救助・フック壊し・スタグレ救助マンが増えるわね。キラーやめる人増えそうで心配なんだが🥺

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ