ポスト

「たしか、皆神望愛(みなかみのあ)殿でしたかな?」 "Noa Minakami-dono, was it?" そうか、日本語も英語も -dono は名前だろうが苗字だろうがとにかく最後につけるルールになるんだな。-san もそうだし。面白い(変人のサラダボウル、6話) pic.twitter.com/CPZYUQoLq6

メニューを開く

長谷川珈/訳書『10ステップでかんたん!魔王の倒しかた』アンドリュー・ロウ著(Audible)@252coffee

みんなのコメント

メニューを開く

「なぜ否定なさるのですか?」 "Why do you deny your destiny?" 原文に destiny(運命、神意)なんてのはないけれども、ノアが常に過剰に敬い大げさな言葉遣いをしていることの翻訳になっている。キャラの訳出が非常にうまい(変人のサラダボウル、6話) pic.twitter.com/uJLowd9UMJ

長谷川珈/訳書『10ステップでかんたん!魔王の倒しかた』アンドリュー・ロウ著(Audible)@252coffee

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ