ポスト

AI文字起こしのおかげで、日本語・英語・通訳が混ざった取材の執筆が格段と楽で楽しくなった~。 取材当日は通訳さんの和訳に頼り切りだけど、執筆はちゃんと元のお話を自分で訳したほうが内容の充実度が高まる。まあ翻訳もDeepLなんだけど。 どんどん英会話を学ぶモチベが…下がる…(良くない)

メニューを開く

獅子まいこ@書く仕事@shishi_maiko223

みんなのコメント

メニューを開く

高校生のときから大好きな海外アーティストに取材できる日が来たときのために、英語を学ぼうとは思っている。思っているだけ。

獅子まいこ@書く仕事@shishi_maiko223

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ