ポスト
自己引用で伸ばしますが、 こうやって見た目も同じ、発音も結果的に同じ([f]で発音)でOKということは、英語話者はみせかけのhave toと助動詞のhave toの区別を意識の中ではそこまで区別してないんだろうなぁと思う(※個人の感想です) 文法問題として出されたら「違う」と言うだろうけど
メニューを開く砂漠のへっじほっぐ(英語)@hedgehog_desert
返信先:@HitomiKengoそうするとみせかけの have toでも/f/で発音されるケースの方が多いということなのでしょうかね🤔(そしてますますhave to(=must)とごっちゃになる)英語はこういう「ごっちゃにする危険がある」時は意図的に発音を明確に分ける傾向があると思っていたのですが、そっちの方向には行かなかったのか。。
トレンド7:51更新
- 1
グルメ
主婦休みの日
- プリンの日
- 晴れやかな魅力
- とんがりコーン
- ゆっくり休んで
- ホイップクリーム
- 安室奈美恵
- 2
エンタメ
髙橋ひかる
- 竹財輝之助
- 高橋ひかる
- 世にも奇妙な物語
- すーじー
- 3
ニュース
法施行までパーティー容認
- 言行不一致
- パーティー容認
- 4
エンタメ
木梨の会
- ラジオのあさこ
- 吉村恵里子
- 所ジョージ
- 木梨憲武
- 田中あいみ
- 5
電気代暴騰
- 恩着せ減税
- ネトウヨが
- カップヌードル
- ネトウヨ
- 6
エンタメ
Snow Manラウール
- Snow Man ラウール
- ラウール
- Aぇ! group
- 7
ニュース
自立支援施設
- 意味が分からない
- 散弾銃
- 8
ITビジネス
中国の安全を確保
- 玉城デニー
- 台湾包囲演習に沖縄・玉城知事「中国の安全を確保する観点で行われている」
- 玉城知事
- 9
アニメ・ゲーム
あの子の子ども
- 細田佳央太
- 桜田ひより
- 10
競馬開催
- JRA