ポスト

その反対の例で、日本語をタイ語表記にするとき、昔は短音が長音にされるケースが多かった(ホンダー、トーヨーター、ヨーコーハーマー)けど、日本語学習が当たり前になってきた今、過剰修正が起きて、長音であるべきものまで短くなってしまうケースが多くてモヤる。斉藤→サイト、晋三→シンソ

メニューを開く

きく殿@kikudazo

みんなのコメント

メニューを開く

現地での通じやすさがいちばん大事なんです。タクシーにソンワートといったら、一発で行けると思います。

きく殿@kikudazo

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ