ポスト

なかなか面白い文型を取っている英文 どちらにせよやっぱりto不定詞を主語にする英文は読みにくい! pic.twitter.com/dPmuP2nGTf

メニューを開く

Morite2(もりてつ)@morite2toeic

みんなのコメント

メニューを開く

"Using up the rolls" のほうが分かりやすいと思います!

I Talk You Talk 日本@itytjapanese

メニューを開く

主語を動名詞にしたほうがわかりやすいと思います

メニューを開く

不定詞と動名詞の違いに関する解説はこちらの動画で youtu.be/RoKNy0exHdk?si… pic.twitter.com/szkjk3hiY0

Morite2(もりてつ)@morite2toeic

メニューを開く

〜するために、と読んでしまい、supportsが一瞬support(命令文の原形)に見えてしまう。

島田雄太@kobetsu_teacher

メニューを開く

名詞節!動詞!探せ!

Sho Masuda(Unreal)@ShoMasudaUnreal

メニューを開く

やはり、こういう場合は、It is〜to不定詞の構文が読みやすいですよね。

メニューを開く

自分であればどう書きますか?

Momiagurumonㅇ@momiaguruhanage

メニューを開く

全然入ってこない

∬ Takuma Tsuchida ∬@takumatsuchida

メニューを開く

サポートってへるぷみたいに原型とれるの?

やーしん@spitz0508

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ