ポスト

右上の本を久し振りに読んだ。……いや、英語の韻を検索するための本だから、「読んだ」というよりは「活用した」という方がより正確か。 英語詞の押韻を考えるとき、普段はRhymeZoneとかで検索しながら歌詞を書くのだけど、『Surprising Rhyming』を適当にパラパラ眺めてるだけでも結構面白かった。 pic.twitter.com/oyBLWbF9Im

メニューを開く

Saidai M / さいだいエム@saidai_m

みんなのコメント

メニューを開く

(承前)ちょっと前までは右下の水色の本を訳しながら読んでた。作詞についての読書会的なイベントを先日開催したときに、メインの資料のひとつとして取り上げたのがこの水色の本。

Saidai M / さいだいエム@saidai_m

18章の大部分(全部ではない)と、19章の途中まで和訳した。日本語の訳文を書き出しながら読むと必然的にスローリーディングになるので、流し読みしてたときにスルーしてた箇所でいろいろ気付かされることがあって楽しい。

Saidai M / さいだいエム@saidai_m

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ