ポスト

変身を指す「メタモルフォーゼ (ドイツ語Metamorphose)」は、幼い時に「メタモル」+「フォーゼ」だと思っていました。 しかし語源の古典ギリシャ語metamórphōsis「変形」はmetá(変化を表す接頭辞)+morphḗ「形」なので、metamórphōsisを切るとしたらmeta+morph+ōsisの方が適切です。

メニューを開く

ラテン語さん 1/7『世界はラテン語でできている』発売@latina_sama

みんなのコメント

メニューを開く

ラテン語ギリシャ語ちゃんぽん要素をキメラ状にしていない、古典語からきれいに再構成した用語ですね。古代ラテン人オウィデウス時代に用語が詩作と同時に作られた?

Shibuya, Nobuhiro@nsh1960

メニューを開く

世界はラテン語でできている (SB新書) Kindleで買いました。

回文だいすき森スクリュー@fulllcestici

メニューを開く

Magic:the,Gathering民はmorphという単語を熟知していたり、昆虫のモルフォチョウを知ってると(日本語の響きだけより)勘違いしにくいっす

/ぇ𝕏oたん。ぬ@約π.vsq/@lexotan_nu

メニューを開く

ヴラジ・オストーク、ヘリコ・プターみたいな。

Yuta(ゆうた)🇺🇲@YutaSeino

メニューを開く

テレ・ビジョンみたいな(ジョンって誰だよ)

とみざわ@slotpoipoi

メニューを開く

キリマ・ンジャロみたいな

じんげん(本垢)@Shing_keng

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ