ポスト

米国人とは対照的に、日本人はタスクの分割をあまりしない。自分はある顧客にタスク見積もりを持っていったら、「細かい話はええ。全部やってくれりゃええんや。」と言うものだから「全部というのはこれも含みますか」と聞いたら「全部って言うたやろ!」って怒られた。「全部オジサン」と呼んでいた

メニューを開く
ミック@copinemickmack

米国人にタスク見積もりさせるとメールの確認みたいな日本人なら入れない細かいタスクをビッチリ入れてくるので、それはいちいち計上しなくていいのでは? と指摘したら「情報共有のコストがタダだと思うな」という返事だった。日本人すぐ色んな人に共有メールとか送りたがるんで、教訓的だなと思った

みんなのコメント

メニューを開く

仕事の予見不可能な部分をどこまで許容するかで分かれる気がします。日本ではチェンジオーダーが発生するとベンダーの責任が問われます。だから見積もりはざっくりで安全率をかける。米国ではいくら細かくてもそれは出発点に過ぎないので、後はチェンジオーダーで対応する。見積もりが細いとそれが楽。

メニューを開く

料金の単位は、全て、「一式」

ちやこ@chako267

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ