ポスト

日本とロジャー・コーマン御大とのご縁といえばやはりナウシカ北米版。 コーマンは宮崎駿を世界に紹介した最初期の人物の1人ではあるのだが、吹替版を制作するにあたって人物名を改変したり編集で20分近く短縮したりと魔改造の限りを尽くし『風の戦士』というタイトルで配給した困った人でもあった。 pic.twitter.com/O5sih3CkLs

メニューを開く

みんなのコメント

メニューを開く

そういえば、のちにディズニーとジブリが提携を開始して『もののけ姫』を北米公開しようという時に、吹替版制作にあたってやはり短縮版を作ろうとオファーしてきたプロデューサーがいたのだが、それがディズニーに買収されていたミラマックスの創業者の1人ハーヴェイ・ワインスタインだった。

メニューを開く

彼の編集にもかかわらず、原作者の努力の美しさは残っていました。私はこれを初めて高校時代の彼女の家で見ました。できるだけ早く、原作の日本の映画を探しました。 pic.twitter.com/nWj31MZ3IV

Robert Cousland@RobertCousland

メニューを開く

『日本沈没』のアメリカ版もお忘れなく。140分のオリジナル版を(たしか)70分までカットしたはずです。しかもアメリカ版独自の追加シーンつき!

佐藤健志(Writer/Critic)@kenjisato1966

メニューを開く

岡田斗司夫が宮崎駿とイベントで一緒になった時にこの事を話して鈴木敏夫に対して激怒をしてイベントに出なくて帰りましたからね。

吉井敬人@jplelemanuelday

メニューを開く

ヒドいポスターww

れおみ𓀎𓅫@LeomiNag

メニューを開く

あれコーマンの仕業だったんですか。なんだろ北米のファンから罵倒されそうだけどちょっと冥福祈りたいw

黄里序(おうさとはじめ)@sh822205

メニューを開く

フラッシュゴードンみたいです。

akihiro kameya@nadsud

メニューを開く

クスリキメながら配給したに違いない

マグニ伊藤@magni_ito214782

メニューを開く

幸せな生き方をした方なのですね💎(ご本人は)

ラグリマS@ComfortXyz1224

メニューを開く

このどうにもならないバタ臭さと子供騙し感が堪りません🥹 ライトセーバー持った巨神兵クンはともかく デスガンとグリーヴァス将軍の合いの子みたいなサイボーグとペガサスは本当に出てくるんですかね🤔

ナイスマン五郎@niceman5rou

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ