ポスト
ルーン門で話題の和訳ですが、illusionistも誤訳とは言わないまでもなんか違うな……って訳が散見されたので多分英語版使います このあたり pic.twitter.com/SLbqY2b574
メニューを開くみんなのコメント
メニューを開く
apparitionはappearと同じ系統であり出現は間違いではないが、スカイクレイブの亡霊で馴染みのある方にはわかる通り単体で「亡霊」「幻影」の意味でも使われる単語。直訳でも「復讐に燃えた亡霊」くらいだろう。しかしactionっぽさのためにあえて出現と訳したと考えるならそれはそれで結構いい。