ポスト

機械学習の方がいい翻訳出るのでは?とDeepLを試行。これは……「わかってる」わ。「鬼」は死霊など霊的な物のことをも表す、だから一般的な名詞に見えつつ実は絵に合致する「復讐鬼」は名訳。そして「怨霊」という訳も単純ながら奥深い。復讐の怨みに取り憑かれた霊、正にその通り。やるなDeepL…… pic.twitter.com/FTG6hVwqXE

メニューを開く

圭2 Specialization@pso_ryuk

みんなのコメント

メニューを開く

続いてsolitary companionのDeepL翻訳。カードと同じ訳やんけ。第二候補は片仮名???ったくこれだから機械はダメなんだよなぁ(手のひらドリル) pic.twitter.com/X8mxIrJbED

圭2 Specialization@pso_ryuk

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ