ポスト
良く英語で他人を褒めるとき、日本語では「彼は謙虚で努力家で、マジメだし、善良な人です」とか言うことが多いと思うけど、英語でも大体そのようなことが人徳だと思われているのは同じ。ただし、そこにdiscipline=規律という言葉が入ることが多いのが日本語と違うところ。
メニューを開く良く英語で他人を褒めるとき、日本語では「彼は謙虚で努力家で、マジメだし、善良な人です」とか言うことが多いと思うけど、英語でも大体そのようなことが人徳だと思われているのは同じ。ただし、そこにdiscipline=規律という言葉が入ることが多いのが日本語と違うところ。
メニューを開く