ポスト
日本語ネイティブによる日本語ネイティブ話者のための日本国内消費のために描かれてる海外が舞台なだけの作品、と思って読むとあんまり気にならないからそういうことなんだと思う😅でもカタカナならまだしも英語表記するならスペル間違いは致命的よね…💦
メニューを開くみんなのコメント
メニューを開く
ドイツ語はそうでもないかもだけど英語って最近わかる日本人多いと思うんだよね〜。ダブルとか帰国子女も多いし、日本語わかる外国出身の方も多いし。マジ出版社が1人専属の翻訳者雇って全部チェックさせれば良いと思うんだけどな〜。BL漫画私全部嬉々としてチェックするのに😆