ポスト

「きみの中 旅する歌になろう」の翻訳は何度も何度も書き直しました。日本語が持つ意味、主語がないからこその曖昧さをどう英語に落とし込むか、同じ歌詞だけど周囲の文章が違う故により強い意志を感じられる最後のサビとどう連携させるのか、悩みに悩んで書きました。個人的には未完成です。

メニューを開く

だしまきたまごP@DSMK_miyusuki

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ