ポスト

evilは不可算だから単複同じ形だね 「(この世に存在する全ての)悪」だったら冠詞なしで「evil」で大丈夫だけど、()の部分は意味的に指してるのであって、具体的に摘示してるわけではないから、ちゃんと言いたければ「all that of evil existing in this world」(これは、かっこつけた言い回し)

メニューを開く

ぽんちゃん@yylvlvss

みんなのコメント

メニューを開く

普通に逐語訳だったら「all evil that exists in this world」で十分🤣

ぽんちゃん@yylvlvss

人気ポスト

もっと見る
Yahoo!リアルタイム検索アプリ